晋文公欲伐卫文言文注释及翻译
晋文公准备去攻打卫国,这时候公子锄给晋文公说了一个故事,间接的告诉晋文公在攻打卫国的时候,别人也会趁机来攻打晋国,晋文公一下子就明白了公子锄所说,便放弃攻打卫国,还没回到晋国果真听到了秦国入侵的消息。
原文
晋文公出,适①欲伐卫。锄仰天而笑。公日:“奚笑?②"曰:“臣笑邻之人有送 其妻适私家者,道见桑妇,悦而与言③。然顾④视其妻,亦有招之者矣。臣窃⑤笑此也。 ”公悟⑥其言,乃止。引师而反⑦。未至都,而秦伐其北鄙⑧矣。
注释
①适:准备。
②奚笑:为什么笑
③悦而与言:高兴的和采桑的妇女交谈
③顾:回头看。
⑤窃:偷偷地,暗暗地。
⑥悟:懂。
⑦引师而反:带领军队返回
⑧鄙:边境地方。
翻译
晋文公领兵出发准备攻打卫国,公子锄这时仰天大笑,晋文公问:“为什么笑?”。说:“我是笑我的邻居啊!当他送妻子回娘家时,在路上碰到一个采桑的妇女,高兴地去和采桑的妇女搭讪,可是当他回头看自己的妻子时,发现竟然也有人正勾引着她。我正是为这件事而发笑呀!”晋文公听了之后,领悟他所说的话,就打消了进攻卫国的念头,带领着军队回国。还没回到晋国,就听说秦国入侵晋国北方。
转载声明:本文为转载发布,仅代表原作者或原平台态度,不代表我方观点。今日澳洲仅提供信息发布平台,文章或有适当删改。对转载有异议和删稿要求的原著方,可联络content@sydneytoday.com。
今日评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
最新评论(0)
暂无评论
热评新闻